1/3

【サイン本・購入特典ペーパー付】翻訳百景ふたたび | 越前敏弥 | HHブックス

¥1,540 税込

なら 手数料無料で 月々¥510から

別途送料がかかります。送料を確認する

著者:越前敏弥 / 発行:HHブックス(オフィス翻訳百景)

*翻訳家・越前敏弥さんによる個人出版「HH(翻訳百景)ブックス」第2作目の刊行物。
*越前敏弥さんのサイン入り。画像は見本です。実物と異なる場合がございます。
*購入特典として、越前敏弥さんの翻訳解説を8ページ程度にまとめた付録ペーパー「『オリジン』の翻訳から見る越前訳の特徴」をお付けします。

【内容】*版元サイトより

この本は『翻訳百景』(角川新書、二〇一六年二月刊)の続編にあたるが、前著を飛ばしていきなりこちらを読んでもなんの問題もない。また、四つの章のどれから読んでもかまわない。ダン・ブラウン、エラリー・クイーン、読書会、文芸翻訳などのキーワードを手がかりに、いちばん興味を掻き立てられる章から読んでもらえばいいと思う。
 関連する内容のファイル、画像、動画などについては、ダウンロードや視聴のためのリンクとQRコードを各項の終わりに掲載したので、それぞれの関心に応じて、付録として楽しんでもらいたい。

【目次】

はじめに

第一章 その後のダン・ブラウン翻訳秘話
『インフェルノ』文庫版&『翻訳百景』刊行記念公開対談
『オリジン』とダン・ブラウン来日
 次作はまだ?

第二章 エラリー・クイーンは永久に不滅です
怒濤の十六作
苦闘の五作
エラリー・クイーン長編作品リスト

第三章 読書会トラベラーの軌跡
全国翻訳ミステリー読書会の思い出
オンラインに変わっても

第四章 語学・翻訳・学ぶこと
文芸翻訳の基本と実践
翻訳出版の企画を立てるには
シリーズ存続のために
英語と日本語のはざまで 翻訳で深める英文理解
知は力なり
「場を作る」ということ

あとがき

初出一覧

【著者プロフィール】
・越前敏弥(えちぜん・としや)
文芸翻訳者。1961年生まれ。1998年から文芸翻訳の仕事をはじめて四半世紀を超え、訳書は100冊を超える。最初の長編訳書は『惜別の賦』(ロバート・ゴダード、創元推理文庫)、最近の訳書は『ターングラス』(ガレス・ルービン、早川書房)、『アウシュヴィッツの父と息子に』(ジェレミー・ドロンフィールド、河出書房新社)など。著書に『翻訳百景』(角川新書)、『文芸翻訳教室』(研究社)、『いっしょに翻訳してみない?』(河出書房新社)、『名作ミステリで学ぶ英文読解』(ハヤカワ新書)、『日本人なら必ず誤訳する英文・決定版』(ディスカヴァー)など。

【複数商品のご注文について】

システムの都合上、各商品ごとに個別に送料がかかっておりますが、複数注文をいただいた場合は別途、適正な価格でご購入いただけるように送料を修正させていただきます。ご注文後にメールにてご連絡を差し上げます。ご安心ください。複数冊のご注文もお待ちしてます。よろしくお願いいたします。

商品をアプリでお気に入り
  • 送料・配送方法について

  • お支払い方法について

¥1,540 税込

最近チェックした商品
    同じカテゴリの商品
      その他の商品